User talk:Untifler/Archive 2004

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an archive.



2003-2004[edit]

I changed Qazan back to Kazan since the page is about Russia. You can, of course, give native spelling on Tatarstan page, but since this republic is a part of Russia, Russian spelling must be given as well. Let me know if you have questions, please. --Ezhiki 13:46, Apr 30, 2004 (UTC)


On Counties of Tatarstan[edit]

While county is a good analogy for a район, the word district is being used across all articles on subdivisions of Russia. This was a reason for making the Counties of Tatarstan into a redirect. Please let me know if you have any concerns regarding changing it back into a redirect.

Making two separate articles for the districts' names (one for Russian version and another one for Tatar) is a great idea. Thank you. --Ezhiki 16:48, May 7, 2004 (UTC)


  • Человече, ответь по-русски! --Untifler 12:34, 11 Jun 2004 (UTC)

Здравствуйте, Untifler! Спасибо за информацию по статусу официальных языков Татарстана - мне было неизвестно, что татарский является основным, а русский - вторым. Насколько я понял, этот комментарий был вызван перестановкой мною на странице Татарстана названий страны (на русском и татарском) в скобках после названия на английском. Я только не знаю, менять их теперь обратно или нет по следующей причине - на страницах статей по другим республикам/автономным округам и т.п. в скобках дан сначала русский вариант, затем вариант на другом официальном языке субъекта (если такой есть, конечно). Если поставить наоборот только на странице Татарстана, получится некрасиво, но, с другой стороны, обижать тоже никого не хотелось бы. В общем, комментарии будут very welcome. Вам изнутри всяко виднее как правильнее. Спасибо за внимание.--Ezhiki 14:08, Jun 11, 2004 (UTC)

Здравствуйте, Ezhiki!

Посоветовать ничем не могу: статус местного языка во всех регионах разный. Татарстан боролся за это несколко десятилетий. а вот, скажем, Карелия, не может определиться с государственными языками до сих пор.

Исходя з советских коституций республик, они все являются независимыми государствами рабочих и крестьян и тд... гос язык: местный и русский (шаблон был единый). Однако есть случаи когда указать все названия невозможно: например, Дагестан.

Довайте определённости ради логоворимся, что национальные языки будут первыми.

--Untifler 15:04, 17 Jun 2004 (UTC)

Мне лично, в общем-то, довольно всё равно, будут ли национальные языки поставлены первыми или после русского (главное, чтобы везде одинаково). Вот только по конституции РФ основным государственным языком является русский, а уже субъекты Федерации имеют право определять другие официальные языки, принятые на территории данного субъекта. А поскольку конституция РФ имеет преимущество перед любым другим законодательным документом регионов, то, соответственно, при противоречиях между конституцией РФ и законодательствами субъектов Федерации конституция РФ имеет приоритет.
Но это так, заметка на полях :) Мне лично, повторюсь, главное, чтобы в статьях о субъектах Федерации соблюдалась consistency (однородность?). Если есть комментарии - пишите, обсосём :)--Ezhiki 15:48, Jun 17, 2004 (UTC)

Национальные названия народов России[edit]

Здравствуйте, Untifler!

Слова, обозначающие понятия из языков народов России, наверное лучше транслитерировать в зависимости от контекста: если контекст русский, то транслитерация должна быть с русского варианта написания слова, если же, например, контекст казахский, то транслитерация должна быть с казахского варианта и с использованием правил транслитерации казахского на английский (если таковые правила существуют). Ну и, разумеется, ссылка на термин никогда не помешает.

Насчёт транслитерации языков, использующих кириллицу (кроме русского), к сожалению ничего сказать не могу. Ну не знаю я столько языков. В каждом языке наверняка есть свои маленькие закавыки, которые, не зная языка и ориентируясь только на кириллицу, можно транслитерировать так, что потом сильно побьют :)

Что касается транслитерации русского языка - вот в этой статье можно найти очень удобную табличку. Составлена она с учётом наиболее распространённых вариантов транслитерации, а также с учётом уже сложившейся в Википедии практики транслитерации географических названий. Ею же я пользуюсь при написании статей, упоминающих мелкие географические объекты, для которых в английском нет распространённых вариантов написания (названия сёл, деревень, сельсоветов и т.п.).

Некоторые пункты в табличке могут показаться спорными. Это не проблема - давайте спорить :) Мне самому не всё ещё в ней нравится.

В общем, если будете писать статьи о транслитерации других языков, использующих кириллицу - то пишите, дело очень нужное. Я чем смогу помогу, но особо на меня в этом плане можно не рассчитывать - я вообще ни одного другого кириллического языка кроме русского (ну и, может быть немного украинского) не знаю. Это лучше кооперироваться с теми, у кого эти языки родные (или хотя бы на разговорном уровне). В любом случае всегда лучше иметь хоть какие-то стандарты, чем когда все статьи пишутся кто в лес, кто в интернет :). Стандарты всегда можно поправить, главное, чтобы они были.--Ezhiki 15:44, Jun 24, 2004 (UTC)

Ага.[edit]

А для названия мелких городов и деревень национальных республик эти правила не подходят. Так исторически сложилось, что марийскому, как языку финской группы, ближе основы финского языка, т.е.

Йошкар-Ола - Joškar-Ola (Yoshkar-Ola ).

Теперь - как писать имена? Вот уж тут права татар писать свои имена как в татарском я не упущу ;)

Нет, на права я посягать не собираюсь, дело святое :) Предлагается вариант следующий: как уже упоминалось, законы Российской Федерации имеют преимущество перед законами субъектов Федерации. Согласно Конституции РФ, государственным языком РФ является русский, но субъекты Федерации имеют право устанавливать другой официальный язык на территории субъекта при условии, что его статус будет равен статусу русского языка. Отсюда следует, что у любого географического объекта России может быть название на отличном от русского языке, принятом в качестве официального на территории того субъекта, на котором данный географический объект расположен. Не исключено, что это название может быть гораздо распространённее и узнаваемее нежели название на русском языке.
С точки зрения Википедии разумнее использовать наиболее известное название географического объекта в качестве заголовка статьи, перечислить названия на других языках в тексте статьи (с транслитерацией, если нужно), а также сделать редиректы на основную статью. Поскольку Википедия английская, должны использоваться правила транслитерации на английский, т.е., например, вместо ш должно быть sh, но ни в коем случае не š. Откуда следует, что татарский язык тоже может быть необходимо транслитерировать (по крайней мере те буквы, которые отсутствуют в английском алфавите).
Если же названия равноценны, или если русское название более распространено, то тогда в качестве основного даётся именно русское название (и опять же, другие названия перечисляются в тексте и с них создаются редиректы).
Третий случай - когда в английском распространено своё название (например, город Москва будет Moscow, а не Moskva). Тогда надо использовать именно это название. Причина всё та же - википедия английская, поэтому ориентироваться надо на английский язык.
Ну и под конец - все эти выкладки не имеют никакого отношения к русской/татарской/другой национальной версии Википедии. Те версии рассчитаны совсем на другую аудиторию. В татарской версии, например, не имеет никакого смысла настаивать на том, чтобы русский вариант был предпочтительнее татарского, также как бессмысленно настаивать на том, чтобы в русской википедии статья про Набережные Челны располагалась под татарским названием. (Упомянуть другие варианты конечно же надо).
Комментарии welcome. Что я хотел донести - во-первых, любой субъект Федерации, будучи рассмотрен с глобальной точки зрения, является прежде всего частью Российской Федерации, поэтому и ориентироваться надо на позиции "сверху" (т.е. на конституционные нормы). Во-вто&;;;#1088;ых, очень важно не путать иностранные названия объектов, их названия на русском/национальном языках, и их транслитерированные названия. Зачастую все эти варианты очень похожи, что вносит немалую путаницу. В-третьих, вся это вода, которую я тут растёк, относится к географическим названиям. Своё личное имя каждый пишет как хочет, и никто не вправе обижать человека отказом принимать любой вариант написания его имени.--Ezhiki 16:25, Jun 24, 2004 (UTC)

Одна из главных ошибок всех россиян[edit]

Дело в том, что англичане свой алфавит понимают как латинкий в первую очередь, а не как собственно английский. а отсюда правило - все другие языки, которые используют латинскитй алфавит со всякими "прибамбасами", то и эти прибамбасы - тоже часть латинкого алфавита. И для английского соответственно и они родные. Можете глянуть страничку Latvia, Estonia и другие. Все местные названия приравнены к английскому. Есть конечно и транслитерация этих знаков. Например немецкий: führer -> fuehrer . Для татарского тоже есть эти правила. (но это связано с неспособностью английской вики шарить в турецких буквах. Поэтому например, так: Mintimer Şäymiev -> Mintimer Shaemiev

--Untifler 19:07, 25 Jun 2004 (UTC)

Дело на самом деле не только в неспособности поиска текста с буквами, отсутствующими в основном алфавите. Транслитерация нужна ещё и потому, что человек, у которого английский родной, просто не сможет в строке поиска написать Şäymiev — либо раскладка клавиатуры не позволит (а менять или разбираться с раскладками ради одного поиска будет далеко не каждый), либо (что более вероятно) он не будет знать, какую закорючку поставить у S и a (если слово набирается на слух или по памяти), либо и то и другое вместе. Поэтому в строке поиска такой человек наберёт слово так, как он его слышит (транскрипция), или так, как он думает оно пишется с использованием только основных букв алфавита (транслитерация) — а уже наша задача заключается в том, чтобы с этих вариантов редирект был на основную статью (с родным, правильным написанием, если алфавит латинский расширенный). То, что в статьях про Латвию, Польше и т.п. нет транслитерации спец. символов в качестве пояснения нет ничего достойного подражанию. Хотя в тексте статьи это проблем почти не создаёт, при необходимости найти термин или понять, как читается слово, будет очень сложно.
Слова, заимствованные в английский язык с сохранением диакретических символов (café, façade), это всё-таки исключение, а не правило. К тому же слова эти достаточно известны и распространены, чтобы не создавать проблем с пониманием и написанием.
Подводя итог, хотелось бы убедиться, что вы понимаете разницу между использованием слова в тексте статьи и в качестве заголовка.
Для заголовка: если алфавит латинский расширенный, используется вариант слова на языке оригинала, e.g., Şäymiev. Если алфавит кириллический,используется либо транслитерированное слово (e.g., Mount Vysokaya), либо вариант, принятый и распространённый в английском языке (e.g., Moscow).
Для текста статьи: если алфавит латинский расширенный, этот вариант слова используется в качестве основного (e.g., Şäymiev), но обязательно должна быть дана транслитерация (и, если необходимо, транскрипция) (Shaemiev). Если алфавит кириллический, в качестве основного слова используется транслитерированная версия (e.g., Vysokaya), но обязательно должен быть упомянут вариант на языке оригинала (e.g., Высо́кая), либо ,опять-таки, используется принятая в английском языке версия (e.g., Moscow).
Так пойдёт?--Ezhiki 19:46, Jun 25, 2004 (UTC)

Не могу не согласиться.

--Untifler 20:31, 25 Jun 2004 (UTC)

Википиада[edit]

  1. Кстати, не могу не переживать за слишком малый размер русской вики - это в рунете-то, где каждый готов совершенно задаром выложить на домашней странички тайны секретного ракетного оружия, чтобы американский студенты могли рефераты делать :) - есть предложение. Надо бы провести Википиады - соревнования по переводу на русский с английского или по набору статей - кто лучше, кто качественее... Народ заманивать рассылками... Вот только что станет призом? Статус администратора? И т.д.
  2. Есть какой-нибудь способ загружать текстовые страницы с Юникодовыми названиями непосредственно в Вику? (без формы Edit)
  3. Как можно забронировать места в вике под энциклопедии на языках народов России (хотя бы чувашский, марийский, чеченский - татарский и башкирский, а также - Allah birsä - абхазский уже есть).

--Untifler 20:45, 25 Jun 2004 (UTC)

  1. Я не очень уверен, что надо народ "заманивать". Можно, конечно, учредить призы, но тогда народ ломанётся именно за ними, и качество принесённой информации будет скорее всего так себе. А уж если их всех админами делать, то разгребать фигню потом придётся очень долго. К тому же админ в Википедии - это, скорее, обязанности, нежели привилегии. Хотя может быть всё не так и грустно - если грамотно продвигать, то можно получить много сто́ящего народу.
  2. Без формы Edit, по-видимому, загружать информацию могут только девелоперы (которых по пальцам пересчитать). Остальные пишут ботов - с ними массовую загрузку проводить не то чтоб уж очень радостно, но всё-таки веселее, чем вручную.
  3. Как начать энциклопедию на новом языке можно найти тут.
  4. Не в тему - я поменял на страничке Башкортостана "capital" обратно на "administrative center". Столица в России, какая бы дрянная она ни была, всё-таки одна - Москва. Всё остальное - административные центры разной степени важности. "Столица" - это разговорный вариант. В энциклопедии вещи надо всё-таки называть правильными именами.
  5. И про Salawat. Почему через "w", а не "v"? Я не стал менять обратно, потому что правильный вариант наверняка не знаю. "V" я использовал в соответствии с правилами транслитерации.

--Ezhiki 14:29, Jun 29, 2004 (UTC)

À ó àìåðèêàíñêèõ øòàòîâ ñòîëèöû - ñòîëèöû èëè àäìèíèñòðàòèâíûå öåíòðû? À åñëè ñòîëèöû - òî íàâåðíîå è â Ðîññèè òîæå, èáî êàê íå õâàëèëè Àìåðèêó, à çà íàøèì ôåäåðàëèçìîì (ÿêè òàòàð÷à - ñèôèëèçîâàííûì ïåäåðàëèçìîì) åé íå óãíàòüñÿ :) . Äåëî âåäü â òîì, ÷òî â Ðîññèéñêîé êîíñòèòóöèè íèãäå íå ñêàçàíî, ÷òî ó ðåñïóáëèê öåíòðû, à íå ñòîëèöû. À âîò â êîíñòèòóöèÿõ ðåñïóáëèê ÷¸òêî ïðîïèñàíî, ÷òî , ìîë, ñòîëèöà, áàøêàëà è ò.ä. è ò.ï. Òåì áîëåå Êîíñòèòóöèÿ Ðîññèè ñàìà ïðîïèñûâàåò "çà÷àòêè ãîñóäàðòâåííîñòè" â ðåñïóáëèêàõ. Ýòèì, ñîáñòâåííî ðåñïóáëèêè è îòëè÷àþòñÿ îò îáëàòåé, êðà¸â è ò.ä. È, â êîíöå êîíöîâ, ýòî âñ¸-òàêè èäòè ïðîòèâ ïðàâäû - çàíèæàòü ñòàòóñ ãîðîäà.

Òðàíñëèòåðàöèþ ðóññêîãî ïðèìåíÿéòå íà Ðóñè :) (íàïîìíþ, ÷òî Ðóñü â Ðîññèè êîí÷àåòñÿ íà ðåêå Ñóðà). À â òàòàðñêîì è áàøêèðñêîì åñòü çâóê w, à íå v. È âîò åù¸ ïî÷åìó. Ñàëàâàò íàçâàí â ÷åñòü Ñàëàâàòà Þëàåâà. Èìÿ ýòî ïî ïðàâèëàì òðàíñëèòåðàöèè òþðêñêèõ íà ëàòèöó èä¸ò ÷åðåç "äàáëúþ".

Ñ óâàæåíèåì, --Untifler 14:46, 1 Jul 2004 (UTC)


Çäðàâñòâóéòå, Untifler!

Ïðîøó ïðîùåíèÿ çà çàäåðæêó ñ îòâåòîì - êîìàíäèðîâêè.

Íàñ÷¸ò ñòîëèö ÿ è ïðàâäà íåìíîãî îøèáñÿ. Ïîñëå ïðîâåðîê âûÿñíèëîñü, ÷òî ó ðåñïóáëèê Ðîññèéñêîé Ôåäåðàöèè âñ¸-òàêè ñòîëèöû, à íå àäìèíèñòðàòèâíûå öåíòðû. Áóäåì, çíà÷èò, çàìåíÿòü îáðàòíî. Íî ýòî òîëüêî ó ðåñïóáëèê - êðàÿ, àâòîíîìíûå îêðóãà è ïðî÷àÿ ñòîëèö íå èìåþò, òîëüêî àäìèíèñòðàòèâíûå öåíòðû.

Íàñ÷¸ò òðàíñëèòåðàöèè. Íå íàäî òîëüêî, ïîæàëóéñòà, ïðî òî, ãäå êîí÷àåòñÿ Ðîññèÿ - òàê ìîæíî î÷åíü íåõèëî ïîññîðèòüñÿ è äèñêóññèÿ ïåðåéä¸ò â îáû÷íóþ èíòåðíåòîâñêóþ ïåðåáðàíêó. Âîò îòäåëèòñÿ Òàòàðñòàí îò Ðîññèè - ÿ ïåðâûé óáåðó âñå ðóññêèå íàçâàíèÿ. À ïîêà, íàñêîëüêî ÿ ïîìíþ, ìû äîãîâîðèëèñü ïðèâîäèòü êàê ðóññêèé âàðèàíò òðàíñëèòåðàöèè, òàê è âàðèàíò íà äðóãîì îôèöèàëüíîì ÿçûêå ñóáúåêòà. Ò.å. íàäî äàòü îáà âàðèàíòà, ñ óêàçàíèåì êàêîé èç íèõ íà êàêîì ÿçûêå. --Ezhiki 17:10, Jul 5, 2004 (UTC)

Нет, я с этим спорить не собираюсь! Россия-то кончается на Тихом океане, а если бы не некоторые правители, то кончаласьбы и заним : может быть тогда англоговорящие задумывались о том, как транслитерировать в русской вике названия на языке индейцев навахо :) .

User:Untifler

Россия и Русь[edit]

Дорогой Ежики! Вы кажется не обратили внимания, что я сказал, что на Суре кончается именно Русь, а не Россия. Русь как географическая и культурная родина Ethnic Russians. Но Россия не исчерпывается понятием Русь. Далеко не исчерпывается.

Кстати в Татарстане середины 90-х в народе существовало мнение, конкретно противоречащее Российской Конституции.

Понятия Российская Федерация и Россия были неравнозначны. РФ это было ассоциативное гос-во куда входил и Татарстан. А Россия - это совокупность областей, краёв и городов федерального значения, заселённых преимужественно русскими. Сейчас ситуация изменилась. Т.о. сказать сто Татарстан отделится ==сказать Россия распадётся, а никак не иначе. А вообще не дай бог. --Untifler 20:59, 11 Jul 2004 (UTC)

А Русь у великоросов отбирают украинцы :-). Dr Bug  (Volodymyr V. Medeiko) 09:46, 10 Aug 2004 (UTC)
Насчёт развала я полностью согласен. Развал Союза стоил нам многих десятков тысяч человеческих жизней и падения ВВП на душу населения по крайней мере в 2 раза, что и страну сразу отбросило из разряда небедной сверхдержавы в регионального лидера уровня третьего мира. Развал Российской Федерации был бы ещё непрятнее... Dr Bug  (Volodymyr V. Medeiko) 09:53, 10 Aug 2004 (UTC)

Encoding[edit]

Здравствуйте, Untifler! Почему-то навернулась кодировка сообщения, которое вы мне оставили на моей странице. Повторите, пожалуйста.--Ëzhiki 19:28, Jul 23, 2004 (UTC)

'Nationalist vandalism'[edit]

Уважаемый Unfilter,

  1. во-первых, прошу прощения за излишнюю категоричтность,
  2. во-вторых, прошу прощения за то, что не успел до конца доделать то, что хотел (т.е. придумать, что сделать с цитатой из Конституции.

И то, и другое вызвано тем, что у меня было мало времени.

Мне не кажется, что вопрос в том, что М.Шаймиев "взял столько суверенитета" не является настолько принципиальным, чтобы педалировать его в самом начале статьи. Поэтому из начала я его убрал. Потом стал делать параграф посередине, посмотрел, что получается, как будто РТ ничем кроме как споров о степени независимоти от РФ ничем больше и не известен и не знаменит - ну и удалил, чтобы потом подумать и возвернуть. Сейчас я немного переделал, но мне кажется, что нужно поработать ещё, но уважая Вашу просьбу, удалять этут цитату не собираюсь!

Потом, у меня есть большие сомнения насчёт того, что Идель-Урал является просто-наросто татарским вариантом наименования Приволжского ФО. Идель-Урал несёт в себе конкретную идею пантюркской республики на территории РФ и не является официальным наименование. Но я не хочу устраивать ненужные "reverting wars" и очень прошу Вас внимательно подумать над этим моментом и самому подправить его. Заранее спасибо!

Dr Bug  (Volodymyr V. Medeiko) 21:29, 9 Aug 2004 (UTC)

Idel-Ural[edit]

Добрый день, Unfilter!

Я думаю, что упоминание Idel-Ural следует перенести в раздел "Geography"... (Имеется в виду статья про Республику Татарстан.) Dr Bug  (Volodymyr V. Medeiko) 09:43, 10 Aug 2004 (UTC)

Идель-Урал[edit]

Здравствуйте, Владимир (ничего, если я буду называть вас по русски?)!

Идель-Урал - довольно широкое понятие, как в историческом, так и в географическом плане. В официальной татарской литературе под словом просто "Идель-Урал" понимается территория нерусских народов поволья. Пантюркистское гос-во, существовавшее во время Гражданской войны, именуется традиционно "Штат Идель-Урал" (Idel-Ural State). Честно говоря, я не знаю, почему Al Beri Yapon xärefläre häm äyteleşe

Yapon telendä öç älifba qullanıla: Hiragana, Katakana häm Kanji. Kanji – Qıtay hieroglífları, Qıtay yazuınnan 6. ğasırda Yaponída taraldı. Qıtay häm Yapon yazuları arasındağı qíınnıqlarnı beterü maqsatınnan ike yazu sisteme tözelde – Hiragana häm Katakana. Çit tellärdän alınğan süzlär häm isemnär Katakan yazu sistemendä yazılalar. Yapon tele öyränü maqsatınnan Latín älifbası nigezendä Romaji yazu sisteme tözeldä. Yapon xärefläre östän asqa, häm sul yatan uñ yaqqa yazıla. Elekkege waqıtta Yaponnar pumala belän yazğannar.

ил редирект с Idel-Ural на Idel-Ural State - видимо география региона в отдельности неинтересна, а история региона более-менее выложена как в статье по истории Росии, так, скажем, и по истории Волжской Булгарии. Поэтому основной упор был сделан на историю времён Гражданской войны.

Если ещё хотите что-нибудь обсудить - пишите.

--Untifler 17:21, 11 Aug 2004 (UTC)

Здравствуйте, Untifler!

Конечно, я не против имени "Владимир", благо что меня так чаще всего и называют.

Что касается вклада Al Beri, то я оношусь к нему очень настороженно - я вижу у него явную черту искажать факты в угоду национализму. Что касается статьи, то я удалил её полностью из-за того, что она не соответствует лицензии Википедии. А написал я, действительно, всего лишь болванку... Ничего, расширим - и я был бы рад, если бы Вы поучаствовали в этом! Это требует времени, но это более плодотворно, чем изменять крайне предвзятый ворованный текст. Что касается "воссоздания Золотой Орды", то это не я поставил... Я ещё раз прошу прощения, если кажется, что я имею что-то против татар и в моих действиях есть какой-то злой умысел - это не так. Мой лучший друг - татарин! Просто хочется сделать хорошо, но успеть сделать всё-всё-всё - сложно. Это же касается и языка татарского... Dr Bug  (Volodymyr V. Medeiko) 21:57, 11 Aug 2004 (UTC)

Official names of towns in Tatarstan[edit]

Why are you placing city articles under names which have nothing to do with either their common names in English, nor with the official city names? The official Tatarstan web site gives completely different city names: http://www.tatar.ru/index.php?node_id=791 Gene s 06:21, 12 Aug 2004 (UTC)

Traditional naming[edit]

Hi!

DrBug: Нет, что вы - я и не подозревал вас ... :)

Gene s:

Tatarstan official servers working in the contact with Russia's administration. Russian (Moscow) administration consider that names of all Russian towns ougt to be transliterated from Russian. As for Tatar naming - it is also useful in English speaking - but only in Tatarstan. In this article names of the cities was used in newly created (2000) Latin Tatar alphabet. Russian (also as commonly English naming was used in brackets).

This is an English wikipedia. Let's move further discussion to Talk:TatarstanGene s 15:04, 12 Aug 2004 (UTC)

Tatar naming (words) are also popular around the Tatar emigration all over the world.

I am sure. But this is an English wikipedia. Not Tatar wikipedia. Continue at Talk:Tatarstan Gene s 15:04, 12 Aug 2004 (UTC)

Personal names of Tatars are also out to be used in Tatar Latin (and my rector Mäğzüm Säläxev too :^) )!!!

No. It should be used in English. Varous spellings can be given IN the article, not in the article title. This is an English wikipedia. Futher discussion at Talk:Kazan State University Gene s 15:04, 12 Aug 2004 (UTC)

If you have another question you may write in English, Tatar or Russian.

Thank you very much. Gene s 15:04, 12 Aug 2004 (UTC)

--Untifler 14:15, 12 Aug 2004 (UTC)

Chuvashs[edit]

This appears to be a plural word, which would not normally be used as the title of an article. There was already an article on Chuvashia, which referred to the people as "Chuvash". I cut the article down to reflect the fact that most of the contents were already covered by that article. We don't need to have the same information in two different places. Deb 19:14, 25 Aug 2004 (UTC)

Я тоже встряну :) По-английски слово "Chuvash" во множественном числе не употребляется (т.е. как Chuvashs, так и Chuvashes орфографически неверны). Это — слово-исключение.
In English: the word "Chuvash" does not have a plural form in the English language. It is an exception to the rule. Deb was right.
--Ëzhiki (erinaceus europeaus) 19:39, Aug 25, 2004 (UTC)

Stub message[edit]

I noticed you used {{stb}} message in two articles. The correct spelling should be {{stub}}. Andris 18:08, Sep 11, 2004 (UTC)

Sorry :^) --Untifler 18:13, 11 Sep 2004 (UTC)

Hi, as you can see, I've moved the info from List of Tuvans, back to Tuva, and made a redirect to it. Until you have at least seven people on the list, even if they are "red links", there's no need for a seperate page. -- user:zanimum

Söyembikä[edit]

Не очень понял проблему. Статья Söyembikä выглядит правильно, по крайней мере в плане контента. Статьи Syuyumbike не существует (вообще, ни редиректа, ни исто&;#1088;ии удалений, вообще ничего)—проверьте, пожалуйста, что статья называется именно так.

  • Похоже был какой-то сбой, связанный с кэшированием. Мне он писал, что переименовать невозможно. а сам переименовал.

На Söyembikä имеются три редиректа—Suyumbika, Soyembika и Suyumbike. Если какой-то из них неверен и с ним надо сделать что-то, что можно сделать только администратору, то дайте знать—сделаю.

Что касается золотоордынских ханов, то в соответствии с политикой Википедии надо использовать традиционные западные имена. Если в статье про Золотую Орду используются другие названия, то их, по-видимому, надо заменить на традиционные. Предварительно, однако, я бы порекомендовал просмотреть историю статьи и попробовать побеседовать с теми людьми, кто использовали узбекско-азербайджанские варианты написания—проверить, были ли у них веские причины использовать именно их.—Ëzhiki (erinaceus europeaus) 15:43, Nov 3, 2004 (UTC)

  • Нет, тут вё чисто - имена писал Gene s - значит ошибок быть не может - просто сейчас в западном мире принята такая форма записи - похожая на узбекский. Кстати, как я понял - это транслитерация алфавита старотатарского в английский - всео-то.

Kazan images[edit]

Please upload the images in the article Kazan to the Wikimedia commons. Also add the copyright information to these pictures (both enwiki and commons). I could do it, but I do not know about the lisences. Thanks! --kooo 13:25, 2004 Nov 12 (UTC)

Thanks for you! --Untifler 13:33, 12 Nov 2004 (UTC)

Kazan in Bulgarian Wikipedia[edit]

I've just made a stub about the city. Can you make a stub about Bulgaria or Sofia? --webkid 21:19, 13 Nov 2004 (UTC)

Your images[edit]

Hello. (I'm sorry, but I only speak English.) I have a question about your pictures Image:Tuq2.jpg and Image:Tuq6.jpg. Did you take these pictures yourself? If not, where did they come from? Thanks, Quadell (talk) (help)[[]] 18:58, Nov 17, 2004 (UTC)

Article Licensing[edit]

Hi, I've started a drive to get users to multi-license all of their contributions that they've made to either (1) all U.S. state, county, and city articles or (2) all articles, using the Creative Commons Attribution-Share Alike (CC-by-sa) v1.0 and v2.0 Licenses or into the public domain if they prefer. The CC-by-sa license is a true free documentation license that is similar to Wikipedia's license, the GFDL, but it allows other projects, such as WikiTravel, to use our articles. Since you are among the top 2000 Wikipedians by edits, I was wondering if you would be willing to multi-license all of your contributions or at minimum those on the geographic articles. Over 90% of people asked have agreed. For More Information:

To allow us to track those users who muli-license their contributions, many users copy and paste the "{{DualLicenseWithCC-BySA-Dual}}" template into their user page, but there are other options at Template messages/User namespace. The following examples could also copied and pasted into your user page:

Option 1
I agree to [[Wikipedia:Multi-licensing|multi-license]] all my contributions, with the exception of my user pages, as described below:
{{DualLicenseWithCC-BySA-Dual}}

OR

Option 2
I agree to [[Wikipedia:Multi-licensing|multi-license]] all my contributions to any [[U.S. state]], county, or city article as described below:
{{DualLicenseWithCC-BySA-Dual}}

Or if you wanted to place your work into the public domain, you could replace "{{DualLicenseWithCC-BySA-Dual}}" with "{{MultiLicensePD}}". If you only prefer using the GFDL, I would like to know that too. Please let me know what you think at my talk page. It's important to know either way so no one keeps asking. -- Ram-Man (comment| talk)

Unlocking wikis et cetera[edit]

I saw your request on Angela's talk page. It's probably better to post these requests on m:Inactive wikis (sorfry if that link is wrong, but meta is *really* slow for me). Angela isn't the only steward and she may be a bit busy with work the last few days, having recently gotten home. Pakaran (ark a pan) 18:55, 20 Dec 2004 (UTC)

Thank you! İ'd already requested on m:Inactive wikis, but I also requested it at Angea's talk page for insurence only. --Untifler 11:14, 22 Dec 2004 (UTC)

Привет из Баку[edit]

Ассаламу Алейкум Untifler.

В первую очередь поздравляю тебя с начавшимся священным месяцем Рамадан!
Извини за поздний ответ на твое обращение.
Как ты и просил, принял твое обращение с юмором. В тоже, время замечаю все недостатки азербайджанской Википедии и знаю о необходимости ее развития. Имей я немного больше свободного времени обязательно поработал бы над этим. В тоже время, познакомившись с Википедией, в целом, как ты и отметил, я начал ее популяризацию в своем кругу, насколько мне позволяют мои возможности и надеюсь в скором быдущем облик азербайджанской Википедии начнет меняться.
Теперь о моей работе именно в русской Википедии. Если ты читал мою презентацию (на моей страничке) ты мог заметить, что я не собирался писать в Википедии (откровенно говоря свободного времени у меня очень мало), она мне нравилась как хороший информационный ресурс. Пока... Пока я не увидел статью про Карабах... Дело в том, что отошение рядового обывателя, к тем или иным событиям, в той или иной точке земного шара складывается от информации, подаваемой ему тем или иным источником. Ведь этот обыватель не сможет, да и не захочет (делать ему больше нечего) искать альтернативную информацию, рыться в архивах и т.д. Таким образом, подсознании этого "рядового обывателя" отложится именно та информация, которую он увидел в том, или ином источнике. Таким образом, прочитав ту статью о Карабахе, этот "рядовой обыватель" скажет примерно следующее. "Что за наглецы эти азербайджанцы, мало того, что полезли на чужие земли, к тому же вначале захватили там власть, затем и вовсе прибрали к рукам исконно чужие земли". А потенциально таких "обывателей" может быть ровно столько, сколько человек может пользоваться интернетом и владеет русским языком, т.е. более сотни миллионов человек. Ты представляешь к чему это приводит? Поэтому то и ведутся информационные войны, иногда организованно, а иногда и по партизански :).
Кстати, я не знаю, прислушивался ли то ли ты к "речи на улицах твоего родного города", она очень похожа на вашу исконную :), мало того, еще в начале ХХ века азербайджанские тюрки назывались кавказскими татарами. Вот такая вот история. Камран Алиев.

--62.212.234.37 07:11, 20 October 2005 (UTC)[reply]