Talk:Misspelling

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Deity[edit]

What does the following mean?

diety deity (error promulgated by an early Unix spell-checker)

--Menchi 08:14, Aug 27, 2003 (UTC)

Presumably that the spell-checker in question got it wrong.

US English[edit]

Many of the pronunciations given are US English rather than international or British English. I think this should be made clearer, with alternate pronunciations given where necessary. Otherwise it's just another example of Us cultural imperialism GRAHAMUK 05:50, 2 Sep 2003 (UTC)

That sounds fair, but I speak American English and would probably screw something up.Cameron Nedland 02:24, 4 March 2006 (UTC)[reply]

Coupe[edit]

Can you think of any examples other than "coupe"? (BTW, I never knew the word was actually "coupé" in French. How fascinating!) Wiwaxia 05:53, 2 Sep 2003 (UTC)

Actually now I come to go through the list, there aren't too many after all. A couple seem a bit "iffy", such as rhyming "collage" with "garage" - in the US this might be "gah-rahje", but in British English this is pronounced "garridge". I'm not claiming one is any more correct than the other, but it might be confusing to somebody who doesn't know collage, but does know "garridge". I'll have a look and see if there are others. Incidentally, is there a standard on WP for pronunciation? The popular US system "sis-temm", etc. is not ideal because it is too self referential. The international pronunciation alphabet is a better bet, but is very hard to type! GRAHAMUK 06:02, 2 Sep 2003 (UTC)
What else is there we can use that rhymes with "collage"? "Dressage"? "Vernissage"? "The Hermitage"? (I don't want to use the last one because there is a possible confusion with the lower-case h "hermitage". Wiwaxia 06:08, 2 Sep 2003 (UTC)
Hmmm, tricky. Triage? Not a word many people are familiar with. The thing is all of these derive from French, where the -age ending has a regular pronunciation "ahje". Maybe people should just learn how to pronounce French? ;-) GRAHAMUK 06:12, 2 Sep 2003 (UTC)
Mirage, massage, raj,.... --Menchi 06:14, 2 Sep 2003 (UTC)
In the U.S. pronunciation at least (I have no idea about the U.K. pronunciation), "triage" is pronounced with the accent on the first syllable. I want something whose rhyme would only be on the "-age" part, i.e. a word accented on the final syllable. But "massage" sounds like an excellent choice. Anything to stop people from writing "collage" when they mean "college". Wiwaxia 06:21, 2 Sep 2003 (UTC)

Lie[edit]

Do "lie" and "lie" really belong on here? No one can really confuse them when writing, since they're spelt the exact same way. Wiwaxia 22:32, 11 Mar 2004 (UTC)

I'm going to take lie/lie off the list here in a day if no one objects, since you can't really "write one" when you "mean the other". Wiwaxia 10:18, 24 Mar 2004 (UTC)

New and Too[edit]

Since "new" doesn't exactly rhyme with "too" in some major dialects, I'm changing it for clarity.--Goododa 07:35, 7 Apr 2004 (UTC)

Hoodlum[edit]

I'm new here. To my shame, I even deleted some text, but plead stupidity. I'm one of the future contributors that you're trying to enlist. My question is: WHO contributed the almost certainly erroneous cite for the term "hoodlum"? It is untrue. If anyone can give me a cite for the 'Muldoon/hoodlum' story cited, I, and many others will be grateful.
SC

Confectionery spelling[edit]

Question: how is confectionary misspelled in the image?

I don't think you've bothered to read the caption to my picture, where it says that the correct spelling is Confectionery but the pic clearly shows Confectionary - Adrian Pingstone 15:35, 14 November 2005 (UTC)[reply]
And is it really misspelled? It seems that both spellings are correct. - Mike Rosoft 19:47, 13 April 2006 (UTC)[reply]
Presumably, since the sign is a list of what's in the store, the meaning implied is "confections or sweetmeats collectively," which is a definition for Confectionery but not Confectionary. However, that's a bit subtle.... Calbaer 02:34, 8 February 2007 (UTC)[reply]

"Nucular?"[edit]

I suggest deleting the alleged "derived misspelling" of nuclear, here given as "nucular" and probably intended as a subtle dig at our dear absent-minded president. It is, purportedly, a "jocular orthographisation of metathetical American pronunciation." Well yes, in so many words. But it's hardly one of the better examples of derived misspelling. --Entangledphotons 15:40, 18 April 2006 (UTC)[reply]

irony[edit]

i'd love to see a mention of the irony of the word misspelling often being mispelled. Themindset 08:44, 22 July 2006 (UTC)[reply]

See where Mispelt redirects to. oTHErONE (Contribs) 04:21, 23 December 2006 (UTC)[reply]

Just for words that are spelt similarly?[edit]

There are also words that are confused based on similar meanings, but which don't sound the same (such as adoptive and adopted, the former referring to the child, and the latter referring to the parent). Can words like this be included on the confused words list?--Jcvamp 16:12, 22 July 2007 (UTC)[reply]

Form and From; You and Your[edit]

If your typing is not so good, do you mix the words Form and From, You and Your?

Could either of the words in the obove pairs be spelled differently to reduce the liklihood of making a mistake? Tabletop 05:45, 18 August 2007 (UTC)[reply]

There are no alternative spellings of any of those words.--Jcvamp 10:35, 27 August 2007 (UTC)[reply]

Capitol and Capital[edit]

Often mistaken for one another. - 68.114.249.92 17:10, 27 August 2007 (UTC)[reply]

NPOV Dispute tag[edit]

I don't see any explanation given in this talk page for why this article was tagged as POV dispute. I am thus removing the tag. —Preceding unsigned comment added by Eve Teschlemacher (talkcontribs) 21:12, 31 August 2007 (UTC)[reply]