Talk:Jewish name

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Pretty meaningless?[edit]

There are very few Jewish surnames in the sense that the overwhelming majority of holders of these names are Jewish or of Jewish paternal descent. (Of course, surnames go down the male line whereas Jewish identity goes down the female line, so you can have a Jewish surname if your father's father was Jewish but your other grandparents weren't. Conversely, you are technically Jewish if your mother's mother was Jewish but your other grandparents weren't.)

In Britain, it is likely that most people with German or East European names such as Bernstein or Rosenblatt are Jewish. However, this mainly reflects the fact that most immigrants from these parts of Europe have been Jewish. Go there and you are unlikely to find that the holders of these names there are Jewish.

Cohen may seem an archetypal Jewish name. However, it has been estimated that in Leeds around a third of Cohens are Irish Roman Catholics, probably a corruption of the Irish name Cohan. Another example is Levin. This was originally a Russian name, not a Jewish one. However, it was adopted by many Jews, especially those descended from the Biblical Levites, so it has become a Jewish name. RachelBrown 13:25, 26 May 2005 (UTC)[reply]

Two comments:
  • I believe the point, and value, of this article is that it lists and glosses surnames that originate in the Jewish tradition and languages, not simply a "laundry list" of "surnames of Jews". Does it require a rename and appropriate redirects?
  • My remark relates to the List of Jewish surnames; I had no idea that this is part (?) of an article entitled Onomastics in Judaism, a term unfamiliar to me -- and further to which, I question whether the topic applies to Judaism, i.e. the Jewish religion, or rather, to Jewish History.
-- Deborahjay 03:28, 7 July 2006 (UTC)[reply]
Apparently "Levine" can also be derived from the French for "the vines", ie. someone who lived in or around a vineyard. It and similarly-spelled names are especially common in Quebec, and the ancestors of these people (who are very well-documented) were not Jewish. --Charlene 18:03, 31 January 2007 (UTC)[reply]

My Idea[edit]

I have a idea (if move to another page)

Onomastikon on Judaism and Jewish History
--Sheynhertzגעשׁ״ך 08:53, 8 October 2005 (UTC)[reply]

Geographically derived surnames[edit]

I would like to sort/resort some names, like Ashkenazi, Kalischer, and others, to reflect their origin as names which derive from a geographic location. Ususally such a name occurs when a native of one place moves to another, and is described in the new place in terms of his former residence. If there is no discussion, I will begin in one week's time.ThuranX 02:44, 3 March 2006 (UTC)[reply]

Many German surnames in "Others"[edit]

The article would be greatly improved by editing and repositioning the many German surnames now listed as "Others". Ideally, each would be followed by a gloss noting the English meaning of the name (cf. "Leder"). NB: I myself don't have the requisite knowledge; I'm devoting my efforts to the Hebrew. -- Thanks, Deborahjay 04:02, 7 July 2006 (UTC)[reply]

Surnames[edit]

The story of surnames that were "forced on" Jews who refused to take a surname or couldn't come up with a sufficient bribe is known as the "Ekelnamen" (horrid-names) story. It is largely myth. Franzos is one of the few sources for it; most others quote him with or without attribution.

The problem with the story is that some of the surnames mentioned are not humorous, ugly, or otherwise remarkable (Diamant, Edelstein); or have a known origin (Katzenellenbogen is not a cat's elbow but rather the Bavarian town that was home to a rabbinic dynasty); or are very hard to document in actual vital records. Franzos reports these names as coming from Galizia; other stories connect them to New East Prussia between the 3rd partition of Poland (1795) and the Treaty of Tilsit (1806).

Before editing or removing this passage, I'd like to ask for sources or other evidence. I'm quite willing to be proved wrong.RogerLustig 14:32, 26 October 2006 (UTC)[reply]

In Spain, Portugal, France, England and Germany[edit]

The German part has me puzzled. First of all, how are any of the names given as "Christian" actually such? Germanic, yes; but none of those names is connected to a saint or anything else particularly Christian.

Next, was Knoblauch really used as a given name? I'd love an example.

some examples Knoblauch — Preceding unsigned comment added by 78.42.254.110 (talk) 21:32, 4 February 2014 (UTC)[reply]

As to Bernhard and Wolf, those are two of the four "animal" kinnui that were indeed very popular among German Jews. They are in no way Christian; rather, they derive from Jacob's blessing of his 12 sons in Genesis 42. Judah was likened to a lion (Löwe in German, Aryeh in Hebrew); Benjamin to a wolf (Ze'ev); Naphtali to a stag (Hirsch in German, Zvi in Hebrew). Issachar was compared to an ass, a perfectly respectable beast of burden in those days; but the qualities we associate with donkeys today had already become part of the 'aura' of the animal in the Middle Ages; so the kinnui for Issachar became the bear (Baer or Dov).

Since the middle ages, many German Jews have had compound names from one or another animal-name complex, e.g., Zvi Hirsch, Naftali Hirsch, Naftali Zvi, Arjeh Löb, Jehuda Löbel, etc. Of course, there were Gentiles named Hirsch, Baer, and Loeb(el), too.

As for the -mann compounds, Kaufmann was formed from Jakov, and Selig(mann) derives from Baruch. RogerLustig 14:56, 26 October 2006 (UTC)[reply]

Local names[edit]

The assertion: "A certain number of names which might at first sight seem to be derived artificially are merely names of towns, like Birnbaum (translated into "Peartree"), Rosenberg, Sommerfeld, Grünberg (hence Greenberg), Goldberg, and Rubenstein." strikes me as over-general. To be sure, there are towns with those names; but given the wealth of other names with the -berg suffix (Silberberg, Steinberg, Blumberg, Kronenberg, Sternberg), and the many other highly similar compound names (Grünzweig, Grünfeld, Grünbaum, Grünthal) I think the term "merely" could profitably be replaced by "sometimes." After all, How many Jews ever lived in the cities of Rosenberg (Upper Silesia) or Rosenberg (West Prussia) before the era of surname adoption? RogerLustig 15:04, 26 October 2006 (UTC)[reply]

-berg German for hill and mountain is not a common only part of towns' or villiges' names, but also an very common part of a hill or mountains name - so Rosenberg can be named after a town called that way or a hill/mountain called that way as well (usually if that person lived in that town or at/near that hill) 78.43.149.68 (talk) 12:03, 15 January 2014 (UTC)[reply]
and there a more towns called Rosenberg as well Rosenberg, Baden, Rosenberg (Ostalb), Sulzbach-Rosenberg as a few exampels 78.43.149.68 (talk) 12:06, 15 January 2014 (UTC)[reply]

Jews in Franconia[edit]

Are Huber, Frank and Bartel Jewish surnames? —The preceding unsigned comment was added by 84.169.243.251 (talk) 14:32, 27 December 2006 (UTC).[reply]

well they are German names, hold by both German Jews and German Goyim 95.208.187.120 (talk) 19:47, 13 June 2013 (UTC)[reply]

Undesirable names/payment for names[edit]

Is this article generally accurate? The way the purchase/assignation of desirable/undesirable names is not given in the same way in the Wikipedia article. Badagnani 07:45, 3 December 2007 (UTC)[reply]

No, it's not particularly accurate. It's a mishmosh of incomplete, inaccurate, sometimes misleading information. Some of the translations are wrong, and at least one is misspelled in an unintentionally humorous way. In general, the "Ekelnamen" (ugly name, i.e., assigned in spite or for lack of bribe) business is a myth. Many of the names volunteered as allegedly being of that type were actually fairly common among Gentiles too; others are not identifiably derogatory. Moreover, the evidence for many of these names ever having been assigned or used is very hard to find. See Beider's books on surnames for more. RogerLustig (talk) 16:13, 25 January 2008 (UTC)[reply]

Is/Isn't/Ain't Jewish[edit]

Reverted Angelafromtheblue's deletion of Hollander from "general place-name-derived surnames." The problem is much more general and complicated, to wit: • Hardly any surnames are exclusively "Jewish"--most can be found among Gentiles as well. • "Holla[e]nder" is indeed the surname of many Jews. • On the other hand, it's not necessarily a toponym (i.e., derived from a place-name). "Hollaender" can also mean "dairyman." (So can "Schweitzer.") • Much of the text in this article, probably including the passage in question, is from the century-old Jewish Encyclopedia. There's little point in picking at individual items. Serious rewrites or amplifications of sections are more worthwhile. • Especially the parts that are simply wrong and/or outdated, like the "Ekelnamen" business.RogerLustig (talk) 16:05, 25 January 2008 (UTC)[reply]

Pulverbestandtheil?[edit]

I seriously doubt that anyone would ridicule people by naming them like that. Stinker, piglet stomach.. wwwhat? Where's the citation for these names? Even though it's true that Yiddish/German-Jewish names are often funny (like Spielberg = play/game mountain or Liberman = loverman/dear man), these ones seem over the top and fake. I tried Googling Pulverbestandtheil but there are only 9 hits and all of them point to Wikipedia. --nlitement [talk] 11:41, 31 March 2008 (UTC)[reply]

Jewish surnames category deleted again; see discussion[edit]

Please see Wikipedia:Deletion_review/Log/2009_July_6#Category:Jewish_surnames. Badagnani (talk) 22:19, 6 July 2009 (UTC)[reply]

Use of Gentile names in the modern West[edit]

The article should perhaps discuss the phenomenon of Jews adopting modern Gentile names in the West, or at least names that would typically be given to Christians. For instance, people like Karl Popper, Melanie Philips and Stanley Cortez could be innocently mistaken for Christians if it were only for their names. Much of this probably comes from the sociological strategy of intermarriage in order to reduce tensions with neighbouring cultural communities. ADM (talk) 03:14, 21 July 2009 (UTC)[reply]

Um, what other type of surname would they have used? Remember, most Jews didn't have any surname before around 1800. Many of the surnames they adopted after that were also names that Gentiles had long used. They chose names that they could use in the local language.
As to the "strategy of intermarriage," how does that have anything to do with Jews adopting surnames? If they married Gentiles with a particular surname, we're not talking about a Jewish surname, are we? And just where did the Jewish community practice "intermarriage in order to reduce tensions with neighbouring cultural communities"?
Incidentally, POPPER is derived from an abbreviation for the city of Frankfurt--F F. In the Hebrew alphabet F and P are the same letter. CORTEZ/CORTES was used by Sephardim, who didn't intermarry if they could help it (and had surnames many centuries ago). RogerLustig (talk) 20:09, 11 September 2009 (UTC)[reply]

Geldschrank[edit]

A search for a page named Geldschrank leads here, surprisingly. The German word Geldschrank is a common noun meaning "safe deposit." It is not a family name, as far as I know: if it were Yiddish, it would be probably be spelled Geltschrank (in the Latin alphabet). The word occurs in the novel The Da Vinci Code, defining the fictional Depository Bank of Zurich. WP once had an article on this bank, which actually had a fake website, created by the novel's publisher. A WP search for "Depository Bank of Zurich" now leads to the article on the novel, unsurprisingly. Donfbreed (talk) 23:20, 2 October 2010 (UTC)[reply]

Animal names[edit]

I was surprised to find my name in the article David Gans who lived so long ago. It re-awakend my curiosity: do names like Gans, Katz, Hund, Fuchs, Loew, which are German names for animals, have a common origin in place or time? Petergans (talk) 18:21, 14 July 2012 (UTC)[reply]

Many names have more than one origin, and this particular set undoubtedly has dozens. Among Jews, Loew is often derived from or associated with the Hebrew Aryeh (meaning lion) and thus with Yehuda, whom his father Jacob likened to a lion in the last chapter of Genesis. The Gans family probably took their name from a house sign. Katz can be an abbreviation for Kohen Tzaddik (righteous priest). See Menk's dictionary for more.RogerLustig (talk) 16:27, 28 August 2012 (UTC)[reply]

Nazi Germany[edit]

Namensänderungsverordnung ("Regulation of Name Changes") was a law that passed on 17 August 1938 that forced Jews to assume a name from a list of names considered Jewish. Accordingly all Jewish men carried one of these Hebrew first names and all had to add the middle name Israel. Also all Jewish women were assigned the middle name Sarah. The pre-approved names were:

  • Male: Abel, Abieser, Abimelech, Abner, Absalom, Ahab, Ahasja, Ahasver, Akiba, Amon, Anschel, Aron, Asahel, Asaria, Ascher, Asriel, Assur, Athaija, Awigdor, Awrum,
    Bachja, Barak, Baruch, Benaja, Berek, Berl, Boas, Bud,
    Chaggai, Chai, Chajin, Chamor, Chananja, Chanoch, Chaskel, Chawa, Chiel,
    Dan, Denny,
    Elim, Efraim, Ehud, Eisig, Eli, Elias, Elihu, Eliser, Eljakim, Elkan, Enoch, Esau, Esra, Ezechiel,
    Faleg, Feibisch, Feitel, Feiwel, Feleg,
    Gad, Gdaleo, Gedalja, Gerson, Gideon,
    Habakuk, Hagai, Hemor, Henoch, Herodes, Hesekiel, Hillel, Hiob, Hosea,
    Isaac, Isai, Isachar, Isboseth, Isidor, Ismael, Israel, Itzig,
    Jachiel, Jaffe, Jakar, Jakusiel, Jescheskel, Jechiel, Jehu, Jehuda, Jehusiel, Jeremia, Jerobeam, Jesaja, Jethro, Jiftach, Jizehak, Joab, Joehanan, Joel, Jomteb, Jona, Jonathan, Josia, Juda,
    Kainan, Kaiphas, Kaleb, Korach,
    Laban, Lazarus, Leew, Leiser, Levi, Lewek, Lot, Lupu,
    Machol, Maim, Malchisua, Maleachi, Manasse, Mardochai, Mechel, Menachem, Moab, Mochain, Mordeschaj, Mosche, Moses,
    Nachschon, Nachum, Naftali, Nathan, Naum, Nazury, Nehab, Nehemia, Nissim, Noa, Nochem,
    Obadja, Orew, Oscher, Osias,
    Peisach, Pinchas, Pinkus,
    Rachmiel, Ruben,
    Sabbatai, Sacher, Sallum, Sally, Salo, Salomon, Salusch, Samaja, Sami, Samuel, Sandel, Saudik, Saul, Schalom, Schaul, Schinul, Schmul, Schneur, Schoachana, Scholem, Sebulon, Semi, Sered, Sichem, Sirach, Simson,
    Teit, Tewele,
    Uri, Uria, Uriel,
    Zadek, Zedekia, Zephanja, Zeruja, Zewi.
  • Female: Abigail,
    Baschewa, Beile, Bela, Bescha, Bihri, Bilba, Breine, Briewe, Brocha,
    Chana, Chawa, Cheiche, Cheile, Chinke,
    Deiche, Dewaara, Driesel,
    Egele,
    Faugel, Feigle, Feile, Fradchen, Fradel, Frommet,
    Geilchen, Gelea, Ginendel, Gittel, Gole,
    Hadasse, Hale, Hannacha, Hitzel,
    Jachel, Jachewad, Jedidja, Jente, Jezabel, Judis, Jyske, Jyttel,
    Keile, Kreindel,
    Lane, Leie, Libsche, Libe, Liwie,
    Machle, Mathel, Milkele, Mindel,
    Nacha, Nachme,
    Peirche, Pesschen, Pesse, Pessel, Pirle,
    Rachel, Rause, Rebekka, Rechel, Reha, Reichel, Reisel, Reitzge, Reitzsche, Riwki,
    Sara, Scharne, Scheindel, Scheine, Schewa, Schlämche, Semche, Slowe, Sprinze,
    Tana, Telze, Tirze, Treibel,
    Zerel, Zilla, Zimle, Zine, Zipora, Zirel, Zorthel.

Apparently names such as Hans, Joachim, Peter, Julius, Elisabeth, Maria, Sofie, Charlotte were considered as totally Germanized so weren't discriminated. http://dagobertobellucci.wordpress.com/2012/03/11/reich-citizenship-law-of-25th-september-1935/ http://www2.gvsu.edu/jippingc/Holocaust/Second%20Decree%20Implementing%20The%20Law%20Concerning%20The%20Change%20In%20Family%20Names.htm http://thecensureofdemocracy.150m.com/text13.htm --151.41.160.11 (talk) 12:41, 19 August 2012 (UTC)[reply]

Why you would bring up Peter (a Greek translation of a Hebrew name, Kefas, but was that even used as a name before our Lord gave it to Simon?), Julius, a Roman name, or Charlotte, a Frenchified version of a Germanic name (viz., the female form of Charles) as "sufficiently Germanized so they were not discriminated against as Jewish" is probably as little clear as why the Nazis included Isidor. That said, we might debate whether the names were discriminated against, or rather the Jews and even specifically those who had none of these names (who had to take Israel or Sara as additional name).--2001:A61:260D:6E01:8480:AEE8:28A4:FF51 (talk) 20:17, 22 January 2018 (UTC)[reply]

Someone has been playing sourcing games[edit]

They have inserted information, possible WP:OR, in round robin of articles using the Main article template pointing to 3 or more articles and not in one of these articles is the information sourced. There is information that has been requested for citations from 2009!!! and in all fairness I could just delete any paragraphs with no citations since the request is 5 years old. 24.241.69.99 (talk) 08:52, 2 June 2014 (UTC)[reply]

Bastiani[edit]

This surname is Italian Jewish and this means gorse. Documented variants: Bast, De Baste, Baszta or Basta, Bastan, Baztan, Bastia, Bastianelli, Bastianello, Bastianini, Bastianino, Bastiano, Bastien, Bastian, Bastin, Bastiaen, Bastiaens, Bastiand, Bastianaggi, Bastianel, Bastianello, Bastianelli, Bastianini, Bastet, Bastiat, Bastiaen, Bastiaens, Bastiaenssens, Bastel, Basteau, Bastaraud, Bastareaud, Basterot. --Aluf 01:01, 21 November 2017 (UTC)

Lack of sources (ever since Sheynhertz-Unbayg)[edit]

The actual creator of, and main contributor to this page, Sheynhertz-Unbayg, who was indeffinitely blocked in 2006 (him or whoever took over his user name), wrote immensely much, but w/o indicating sources. Now we're stuck with a humongous amount of good material (and Unbayg knows how many mistakes; or none?), which has no source to support it or place one can go and check on it. Just stating the obvious. If Sheynhertz-Unbayg really was/is one person, it seems to me from the violent tone of his last contributions that he simply went mad. Beware of too much Wikipedia :) Arminden (talk) 17:27, 5 August 2019 (UTC)[reply]