Talk:Spunk

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
WikiProject iconDisambiguation
WikiProject iconThis disambiguation page is within the scope of WikiProject Disambiguation, an attempt to structure and organize all disambiguation pages on Wikipedia. If you wish to help, you can edit the page attached to this talk page, or visit the project page, where you can join the project or contribute to the discussion.

Untitled[edit]

Did Pippi really find a beetle she named "Spunk"? I don't remember that, but it's been an awfully long time since I read the book... Lupo 10:09, 10 Mar 2004 (UTC)

In the original Swedish books, and apparently in the German translation according to the very first edits of this page, she certainly did. However, I somewhat doubt that "spunk" was the word used in the English translation. In Swedish, "spunk" is nonsense, whereas in English it's a widely-used word. Therefore, a sensible translator would probably alter it in translation. Someone who owns the English translation (I haven't even read it) might be able to confirm. On the other hand, there are four books, so unless you have read all of them, that might explain why you don't remember it. EldKatt (Talk) 11:56, 5 August 2005 (UTC)[reply]

I don't know but I think this makes more sense as a disambiguation page than an article - there wasn't a lot of substance to it. Paul Tracy 19:43, 14 Oct 2004 (UTC)

"When used as a verb in colloquial British English, to "spunk something away" means to waste or squander." I've never heard of it used this way. Can any other Brit conferm that it is? 08:33, 28 October 2005 (UTC)

Yes, I'm familiar with that, though it's probably not an expression I'd use in front of my mother in law Infilms 19:20, 30 October 2005 (UTC)[reply]
OK, must be a regonal thing. 08:11, 31 October 2005 (UTC)
Just seen this article for the first time and was surprised by this usage of 'spunk'. I've never heard the phrase either: lived in North Lincolnshire for 18 years, West Midlands (Coventry, Leamington Spa) for 4 years, Sheffield for 1 year and am now in Bicester. Something more specific than 'British English' should be used. Where has Infilms heard it before? mat_x 22:01, 11 February 2006 (UTC)[reply]

I've heard of the verb and commonly use it.

That's not helpful. 'British English' seems to be too broad a term, so where can we narrow it down to? mat_x 14:51, 7 March 2006 (UTC)[reply]

Got rid of the line "Best served over the face and breasts, one day i will leave my spunk up sams bum". I hope you don't mind.

Odd that there's no mention of the original slang meaning in England in the early 70s: "sperm", hinted at in the line deleted above. Which I'm guessing is where the origins of all these titles, etc, came from. Djp (talk) 07:46, 8 October 2009 (UTC)[reply]

Spunk also refers (at least in the Midwestern U.S.) to a glowing ember or a cigar/cigarette cherry. Time to add another definition line. AltairIowa (talk) 19:15, 2 August 2011 (UTC)[reply]

"an Australian independent record label, home to Arcade Fire, Belle & Sebastian, The Shins and The Yeah Yeah Yeahs"...yet I'm not seeing Spunk in any of those groups' articles. Morfusmax (talk) 19:51, 18 June 2013 (UTC)[reply]