Talk:Cannoli

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Marcus2: you reverted TreyHarris' version[edit]

Marcus2: you reverted TreyHarris' version because they don't always contain these ingredients. But his version doesn't say that. It says "often containing ricotta cheese, vanilla and chocolate or chocolate chips." Are there ingredients that are always used -ricotta, probably, vanilla, probably, chocolate, I don't remember that one. Why is the "often" phrasing objectionable? Rmhermen 19:02, Jul 1, 2004 (UTC)

I quickly checked 10 different recipes online: 9 contained ricotta, 9 contained chocolate, over half mentioned red wine or Marsala, and over half mentioned vanilla. This looks pretty good for a statement like "most", even more than just "often". Rmhermen 19:14, Jul 1, 2004 (UTC)

Alright. I forgot to check what else TreyHarris did. I thought he reverted it altogether. Marcus2 10:37, 2 Jul 2004 (UTC)

Although Cannolo in Italian literally translates as "tube", "Cannolu" in Sicilian, as per my Sicilian family is usually used to mean "Pipe". Upon further conversation with my grandmother I was told in the old country the reason why they are called Pipes is because they actually used to use pipes to make them. One wraps the dough around the pipe and fries the shell.

Also, Probably more important that chocolate chips to any real recipe for making Cannoli includes Pistachio along the edges. Although in America this is not as common I do not think I have scene an italian household do it any other way!

Also, I think I might post the traditional recipe up, and remember..the key to a good Cannolo shell is lemon zest!

Aren't they traditionally filled with marscapone? --NEMT 05:51, 27 March 2006 (UTC)[reply]

Cannolu in Sicilian can refer to either tubing, piping, or indeed anything that is cylindrical in shape, including a piece of cane or bamboo. ρ¡ρρµ δ→θ∑ - (waarom? jus'b'coz!) 12:07, 18 April 2006 (UTC)[reply]


My June 9th 2006 edits of the cannoli article was one of my first Wiki editing experiences. The irresponsible edits made to what I placed in the cannoli article have given me a frustrating first experience with Wiki edits, and I am considering not doing any more because of it.

First, I had started a paragraph to differentiate the basic foundation ingredients of the original Sicilian recipe from the myriad of variations that were already present in the article. That got blown away. If the cannoli definition by ingredients isn't anchored somehow, we can start to call lots of things cannoli.

Secondly, I added what sugar is normally used to sweeten the ricotta (caster sugar). This was also blown away and simplified to "sweetened ricotta cheese". How it is sweetened was deleted. Thanks editor.

Third, I added "chopped candied fruit" as a basic ingredient in the Sicilian recipes. These are after all Sicilian fruit pastries. That got lumped in as just another variation by some editor. "Chefs" add chopped candied fruit? No, pastry makers do "PASTICCIERI". I am really surprised my rosewater edit has survived one day.

The sentence with "if the filling is inserted too soon before the cannoli are eaten" is utter nonsense. If you prepare the shells and cream with the proper ingredients and procedure, filled cannoli shells will stay crunchy for at least 3 days. High volume Italian pastry shops must fill them in advance because the counter help does not have the skill to fill them in a professional manner and they must keep the customer line moving. The reason the shell and filling are kept separate are: a) The shop has limited refrigerator space with room only for the cream rather than for completed trays of prepared cannoli, b) different shell styles are selected by the customer at purchase (e.g. chocolate dipped or coated) or c) the shop purchased shell and frozen cream separately and do not want to make more cannoli than will be sold so as not to waste stock.

On the other hand, I am grateful the whipped cream filling was edited out.

Marscapone cheese use is a variation, perhaps American, and is not the original Sicilian recipe. Therefore it should not appear before ricotta. If you type "cannoli marscapone" in "www.google.it" you get no Italian hits. Then type in "cannoli ricotta", you get uncountable Italian hits (no pun intended). I believe this marscapone thing comes from people who want to also make tiramisu with cannolis using the same cheese as a short cut. The article should really differentiate original ingredients from variations as I intended.

The new photo under "description" is not the cannoli at its best. Its at its worst in fact. The filler was also very cincy with the cream or the cream is half-melted/decomposed. The cream should be inserted using a star extruder to give it the cream visually interesting and decorative ridges on each end. Most preparers put confecionate sugar on the shell add more visual appeal. Everyone can make a better looking cannoli than that.

My feeling is this article was edited by people who do not know the authentic cuisine, are not exposed to authentic Italian pastry or shops, nor even native Sicilians, and have been exposed to many off-Sicily variants of the pastry.

Please see Wikipedia:Policies and guidelines. The edits made in complete accordance with Wikipedia standards of source citation (which the original article lacked), global view (including both Italian and Italian-American aspects in this case), no original research, and neutral point of view.
I wholeheartedly welcome you to the Wiki community, and urge you to study and understand the policies and guidelines, as well as perhaps tempering your emotions and refraining from using such bad-faith phrases "irresponsible edits". Actually, edits made contrary to such Wiki tenets as noted in the above paragraph are the irresponsible ones.
Incidentally, not that it matters since my information comes from properly cited reference materials, but your comment that " this article was edited by people who do not know the authentic cuisine, are not exposed to authentic Italian pastry or shops, nor even native Sicilians, and have been exposed to many off-Sicily variants of the pastry" is incorrect. As well, its tone has no place in a civil, good-faith effort such as this. -- Tenebrae 18:38, 11 June 2006 (UTC)[reply]

Turkish Hat?[edit]

I have never heard a cannoli called a "Turkish Hat" - and there are no Google hits for "Turkish Hat" that come up in reference to a cannoli. - AKeen 01:36, 21 June 2006 (UTC)[reply]

Per the cited Reference at http://www.cannoli-enterprises.com/history2.html: "The origins of cannoli, also called Turkish hats, can be traced back to the Saracens or even to pre-Christian times." -- Tenebrae 01:40, 21 June 2006 (UTC)[reply]
Is there any other citation than this? Is this a common name? - AKeen 01:43, 21 June 2006 (UTC)[reply]
I gave a citation from one of the biggest Italian bakery-equipment makers in the world, with an extensive historical section. Here's another citation: http://www.summerhockey.com/Academe/LECTURE.PDF. I got these off Google, as you say you have tried. -- Tenebrae 02:23, 21 June 2006 (UTC)[reply]
Cannoli-Enterprises seems to be a hobby website - not "one of the biggest Italian bakery-equipment makers in the world" as you say. And what kind of citation is a random PDF file on a website called summer hockey? --216.75.93.104 20:22, 2 August 2006 (UTC)[reply]
The citation is from a summer hockey league page, not exactly an authoritative source. Moreover, search Google for "Turkish hats", and you'll get...literally hats from Turkey. In any case, this nickname is not common enogugh to be featured so prominently.-AKeen 13:54, 18 August 2006 (UTC)[reply]

Rewriting[edit]

How about rewriting this article in order to remove that huge trivia section? I'd say to write a "Cannoli in popular culture" paragraph to replace it. Thoughts? --Angelo (talk) 10:30, 19 November 2007 (UTC)[reply]

Requested move[edit]

The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: not moved. Jenks24 (talk) 09:02, 1 July 2012 (UTC)[reply]



CannoliCannolo – Title should be singular. Or is this another Americanism, like "panini"? In that case it should be explained. 219.73.104.57 (talk) 12:58, 24 June 2012 (UTC)[reply]

  • Oppose the plural form (cannoli) is more commonly used. The nominator has given no indication it isn't. Hot Stop 14:58, 24 June 2012 (UTC)[reply]
  • Oppose, "Spaghetti" is also a plural in the original Italian, but the Italian singular is unknown in English. This is a similar case. — P.T. Aufrette (talk) 17:34, 24 June 2012 (UTC)[reply]
  • Oppose - Plural form is basically always used in English. Michael (talk) 03:05, 25 June 2012 (UTC)[reply]
  • Oppose WP:Use English, this is not the Italian Wikipedia, we should use the common English form, which is "cannoli" for singular and plural. 70.49.127.65 (talk) 03:49, 25 June 2012 (UTC)[reply]
The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.

Etymology[edit]

Cannolo derives from the Greek "manna" (cane, reed) not Arabic. http://www.oxforddictionaries.com/us/definition/american_english/cannoli — Preceding unsigned comment added by JonathanPlaster (talkcontribs) 19:27, 27 August 2016 (UTC)[reply]

Another requested move[edit]

I agree that cannoli should be moved to Cannolo because its an Italian pastry and the plural of cannolo is cannoli, the reason its commonly referred to as canolli in Italian shops(at least that I've been in to) is because theres more than one. And yes people often say Cannoli, but only in America. Why don't we move it to Cannolo so it can be correct in its native language. YuriGagrin12 (talk) 23:22, 16 December 2017 (UTC)[reply]

Did you read the discussion above, and the linked-to statements of Wikipedia policy? I know it is annoying to find that the English name of many things isn't correct according to the original language, but there's not much we can do about that. Other examples include taramasalata (the Greek form is taramosalata), gyro (food) (rather than gyros), Greek yogurt, etc. etc. --Macrakis (talk) 00:27, 17 December 2017 (UTC)[reply]
@Macrakis: I see that now, sorry YuriGagrin12 (talk) 22:43, 18 December 2017 (UTC)[reply]

new contribution[edit]

Goodmorning, I'm a student of the University of Bergamo enrolled in Planning and Management of Tourism systems. For an exam https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:GLAM/UNIBG/Heritage_studies_and_ICT, I will contribute to some articles on Wikipedia in order to enlarge and to enrich some topics linked to my territory and to my municipality. In this artcile i will add a translation on the paragraph "Further Information" that I created as a translation from the Italian version of the article --Utente:Simonella911 (msg) 20:50 24 01 2021 (CET) — Preceding unsigned comment added by Simonella911 (talkcontribs) 19:57, 24 January 2021 (UTC)[reply]

Reversion[edit]

Hello vasellineeeeeeee you reverted my contribute on the section further information that I translated from the Italian version of the article. For this reason it cannot missing Wikipedia criteria on neutrality as you said. Anyway I am not an English mothertongue and if my way of writing could influenced your opinion on the neutral writing, I thank you if you could modify the language style of the translation. Simonella911 (talk) — Preceding undated comment added 08:39, 26 January 2021 (UTC)[reply]

@Simonella911: Hi. The problem wasn't the English, as I thought about fixing the grammar, but realized this info does not actually have anything to do with cannoli themselves and providesWP:UNDUE information relative to the rest of the article, regardless of what it.wiki does. Per WP:BRD please do not restore this information without more input. Thanks, Vaselineeeeeeee★★★ 15:08, 26 January 2021 (UTC)[reply]

Cannoli vs cannolo[edit]

I won't pretend to be an expert on this but generally the opening word of the lead is a reflection of the article title and thus should be Cannoli not cannolo, however SteveBrownIreland seems intent on edit warring to change this. The previous consensus established here is that the article title should remain Cannoli, not Cannolo and common sense would dictate the lead would be a reflection of that. CUPIDICAE💕 15:53, 11 March 2021 (UTC)[reply]

Agreed.
SSSB (talk) 15:57, 11 March 2021 (UTC)[reply]
@SteveBrownIreland: I've already reported you to WP:ANEW, so I advise you strongly to revert yourself as a sign of good faith. CUPIDICAE💕 15:58, 11 March 2021 (UTC)[reply]
@Praxidicae: Sorry, I'll stop. - SteveBrownIreland (talk) 16:00, 11 March 2021 (UTC)[reply]
@SteveBrownIreland: If you're going to stop, revert yourself. You can't circumvent consensus by edit warring. That's a guaranteed block. CUPIDICAE💕 16:01, 11 March 2021 (UTC)[reply]

Variation[edit]

In America, at least, similar desserts are available, filled with ice cream, still styled "cannoli". Drsruli (talk) 06:13, 11 June 2022 (UTC)[reply]

Famous godfather mention[edit]

Feels like it bears mentioning

under category “in popular culture” maybe? Carbonara4 (talk) 02:09, 1 July 2023 (UTC)[reply]