Talk:Lithuanian language

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Translation from English to Lithuanian[edit]

Hi i need to know how to spell/write "From Heaven" (as in I'm from heaven) from english to lithuanian. If you could please e-mail me back on kellyjuch@hotmail.com that would be great. Thank you for your time. --Kelly.

Copied from Wikipedia:Reference_desk#Translation_from_english_to_lithuanian - please reply there if you would like to assist this person. ¦ Reisio 22:51, 2005 August 23 (UTC)

Mistakes[edit]

Hi,

There are few mistakes in original article. An example with car is comming should be written "Automobilis atvažiuoja" and "Atvažiuoja automobilis" because "ateina" is used for 'comming by foot' and "atvažiuoja" is used for 'arriving by motor/wheeled wehicle'.

j (jp@seminte.lt)

areas where Lithuanian was dominant language (XVI map in the article)[edit]

1) That doesn't go along with the 1528 army census where the vast majority of soldiers from Grodno, Lida, Molodechno, even from Vilkamir, have slavic names-lastnames. 2) Why do you call language spoken by balts in XVI century a lithuanian languageg, when foreigners usualy referred to state language of GDL as lithuanian language? — Preceding unsigned comment added by 89.64.70.193 (talk) 22:57, 18 January 2024 (UTC)[reply]

Zigzags of lithuanian linguistics[edit]

"By studying place names of Lithuanian origin, linguist Jan Safarewicz concluded that the eastern boundaries of Lithuanian used to be in the shape of zigzags through Grodno, Shchuchyn, Lida, Valozhyn, Svir, and Braslaw."
All these names are of genuine Slavic origin, no Lithuanian.
And "Safarewicz's eastern boundaries were moved even further to the south and east by other scholars" ;-) — Preceding unsigned comment added by 77.233.220.41 (talk) 07:13, 4 February 2024 (UTC)[reply]