Talk:Tupi–Guarani languages

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Spelling[edit]

The name was "Tupi-Guaraní", with an accent only on the second word. For consistency's sake, I put it on both. It should be on both or neither. — Chameleon My page/My talk 13:59, 6 Jul 2004 (UTC)

I think it should have no accents. One reason is that the page is in English. Another reason is that these accents are used in Spanish but not in Portuguese, whereas the languages of the Tupi-Guarani subfamily are also used in Portuguese speaking Brazil. However I did not make the change. User:Tsferreira 14:18, 15 Dec 2004 (UTC)

Hi! In portuguese there are NO accents in "Tupi-guarani". See pt:Tupi-guarani. Cheers, Marcelo Schlindwein 08:31, 20 Apr 2005 (UTC)

Requested move[edit]

Tupí-Guaraní languages → Tupi-Guarani languages – Tupi-Guarani is the correct English orthography. Reference: American Heritage® Dictionary of the English Language, Third Edition copyright © 1992 by Houghton Mifflin Company. HYC 13:53, 20 February 2006 (UTC)

Move done. --HYC 12:11, 24 February 2006 (UTC)[reply]