Talk:Ukraine without Kuchma

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

DYN[edit]

Michael, here is my new stub, specially designed for DYK section. Strategically, the aim is to promote the Cassette Scandal and Orange Revolution pages. I'd like to have your advice and help on following:

  • The article's readiness for applying that section. Furthermore, the text of the application. What I suggest is: "Did you know that Orange revolution going on in Ukraine has been significantly anticipated by the 2001 UBK protest campaign, that happened on the very same street and in a similar manner"?
  • The name of the article. Do you like English translation or transliterated original name? As for me, I prefer the original. Not only here, but also in Our Ukraine, United Social Democratic Party of Ukraine and so forth. But you are definitely more familiar with Wiki rules and conventions regarding the issue. Anyway, I think the UBK abbreviation should remain (at least as redirect). Also, would you check the transliterated name according to your Romanization of Ukrainian?
  • The text. It is so stub : ) that your edits would be just great.

Actually, the topic of the article is so complicated that I was rather describing "what I want to recollect " than what I clearly knew. So minor factual mistakes are possible. E.g., I don't recall the exact month of ceasing the campaign etc. Does anybody?

BTW, people, some of the minor mistakes in my articles are made intentionally for retaining the Wiki conciseness and simple language. E.g. People's Movement of Ukraine is of course not a single party, but three (or more) splits of once united movement; Kol'chuha is neither a radar nor anti-radar, but a very sophisticated gadget officially named "пасивна система далекого виявлення", etc. I hope to specify such details in more detailed articles. If someone else would like correct such mistakes shortly or explain them by making particular articles - I'll be just happy. AlexPU

Looks good. I've given this article a light working-over, and submitted it to DYN. Also added a few redirects from alternate names.
Regarding naming, it's hard to say. Something self-explanatory, like "UBK protest" might look better in link names. I think Ukrainian names are appropriate if they are used in the English-language media, or if they have a strong identity as a word or abbreviation, like "Pora!", "Nasha Ukraina" or "SBU". In other cases, a translation may be more appropriate.
For Romanization, I'm not sure either. Personal names seem to almost exclusively go by something like BGN/PCGN (except with -y for -ий), as do words that are taken up by the English-language media. I think some of its features are a bit more intuitive for English-speakers to pronounce, like ї (yi) in the middle of words. I've been re-thinking the whole Romanization thing as I've had to apply it in more places. National is definitely the way to go with place names, but it will almost always be inconsistent with the way personal names are applied.
I think your approach to detail is fine; just link the relevant terms, to encourage people to click and start a new article. I hope you don't mind that I reworded the DYN question; I wanted "UBK" to show up at the beginning. You can always make edits to it on the proposal page or after it's published.
If it shows up on DYN it will attract attention; it's a good way to get more contributors. It's definitely more of a finished article than a stub already. Good work.
Michael Z. 21:45, 2004 Dec 24 (UTC)
I'm OK with both "UBK protest" (or "UBK protest campaign") and your DYN suggestion phrase. Thus, there's no need for romanization. Nice workAlexPU

article name[edit]

I propose to move it to Ukraine without Kuchma. What's UBK? --Irpen 21:33, 3 March 2006 (UTC)[reply]

Moved. --Irpen 23:40, 18 April 2006 (UTC)[reply]