Talk:Garcilaso de la Vega (poet)

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

relation?[edit]

Is there a geneological relationship between Garcilaso de la Vega, and El Inca Garcilaso de la Vega?

Yes, El Inca Garcilaso de la Vega, was his Grand nephew--Belagaile (talk) 09:35, 23 April 2020 (UTC)[reply]

Reverted to uncopyrighted version[edit]

The text of this article was completely removed and replaced with a long, unwikified text on 18 November. I've done a bit of Googling and found that the following text –

Garcilaso de la Vega was the prototypical Spanish "Renaissance man," the soldier-poet who was the most influential (though not the first or the only) poet to introduce Italian Renaissance verse forms, poetic techniques, and themes to Spain.

– was copied word-for-word from http://www.dean.sbc.edu/ingber.html (cited in the references). While I haven't found any other bits on the web, I suspect that other bits may have been copied wholesale. I've therefore reverted to the uncopyrighted version, and suggest that anyone who wants to uses the 18 Nov text as a source to improve the article. --Blisco 17:38, 3 December 2006 (UTC) P.S. I've just discovered that another substantial chunk was copied from Encarta, which was cheekily cited as a "reference" with the words "All rights reserved"! The anon editor seems to have taken literally the adage that if you copy from one source it's plagiarism, if you copy from multiple sources it's research... Blisco 22:22, 3 December 2006 (UTC)[reply]

About Garcilaso's first name[edit]

In fact the name "Garcilaso" is compounded from the first name García and the family name Laso or Lasso. In most Spanish enciclopedias you'd have to look up Garcilaso under "Laso de la Vega, García". So strictly the name of his son should be given not as Garcilaso but as García. To make matters slightly more complicated, the name Garcia itself is not used as a first name nowadays, only as a surname, it's actually the most frequent surname in Spain. —Preceding unsigned comment added by 77.209.38.81 (talk) 05:38, 10 June 2008 (UTC)[reply]

True, like his father, his name was García, but both used the union of his name and surname to sign.--Belagaile (talk) 09:38, 23 April 2020 (UTC)[reply]

Transaltion error[edit]

it seems as if this text had been badly translated from Spanish to English, there are some grammatical or coherence errors.

Name, again[edit]

Is this (above) true? Or did he have a given name as well? I notice on the other Garcilaso's page, his father's name was "Sebastián Garcilaso de la Vega y Vargas", which suggests Garcilaso was a surname of the time; which also suggests there was a given name for this Garcilaso here. Moonraker12 (talk) 16:57, 6 May 2011 (UTC)[reply]

After the popularity of his father as an ambassador, the union of the name and surname became common in the family. "Sebastián Garcilaso de la Vega y Vargas" was his nephew, the father of The Inca Garcilaso de la Vega.--Belagaile (talk) 09:42, 23 April 2020 (UTC)[reply]

Pagan, rather than Christian?[edit]

Are those bucolic verses specifically pagan?
They remind me of C.S. Lewis's description of Christian heaven in his novel The Last Battle.
Varlaam (talk) 05:26, 16 April 2012 (UTC)[reply]

Move discussion in progress[edit]

There is a move discussion in progress on Talk:Garcilaso de la Vega (El Inca) which affects this page. Please participate on that page and not in this talk page section. Thank you. —RMCD bot 19:14, 14 June 2013 (UTC)[reply]